pstk

Jeżeli szukasz rekomendowanych tłumaczy ustnych na swoje wydarzenie – jesteś we właściwym miejscu.

 

Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych (PSTK) jest jedyną organizacją w Polsce zrzeszającą wyłącznie zawodowych tłumaczy ustnych rekomendowanych przez innych tłumaczy. Na stronie internetowej PSTK znajduje się wyszukiwarka, z filtrami pozwalającymi znaleźć tłumaczy określonego języka w danym mieście. 

 

Nasi członkowie to najlepsi na rynku profesjonaliści z doświadczeniem i rekomendacjami od kolegów (członkostwo wymaga min. 100 dni pracy w dorobku oraz rekomendacji dwóch członków), posiadający wykształcenie kierunkowe (studia z tłumaczeń konferencyjnych).


Działamy od 2016 r. Na naszej stronie internetowej www.pstk.org.pl znaleźć można infografiki oraz zasady/najlepsze praktyki w zatrudnianiu i pracy tłumaczy konferencyjnych na wydarzenia, również dla najnowszej usługi z naszej branży, jaką jest zdalne tłumaczenie symultaniczne (RSI).

Dane adresowe

ul. Adresowa 1
12-345 Kod Pocztowy

Dane Kontaktowe

kontakt@pstk.org.pl
+48 123 456 789

Agnieszka Nowińska

REPREZENTANT ORGANIZACJI W RADZIE

Agnieszka Nowińska

Prezes Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych PSTK, tłumaczka konferencyjna i przysięgła języka angielskiego. Magister filologii orientalnej UJ (arabistyka) i Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy Konferencyjnych UJ Kraków, studiowała także na uczelniach zagranicznych (Seattle USA, Kair Egipt). 

Od 1996 r. na rynku tłumaczeniowym, w tym ponad 5 lat jako tłumacz wewnętrzny w banku, następnie na styku biznesu i przemysłu (instytucje finansowe, energetyka, nieruchomości, prawo). Dzięki doświadczeniom z tłumaczenia ustnego przysięgłego chętnie angażuje się w projekty  wymagające łączenia umiejętności językowych, zdolności interpersonalnych i poufności/tajności (dochodzenia korporacyjne, audyty, inspekcje, negocjacje). Wspiera klientów jako tłumacz – konsultant przy organizacji większych imprez/projektów tłumaczeniowych.

 Długoletnia wykładowczyni Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy Konferencyjnych Uniwersytetu Jagiellońskiego po szkoleniach organizowanych przez służby tłumaczeniowe instytucji unijnych (SCIC) i kierownik sekcji angielskiej (2006 – 2010), wykładowczyni Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy Tekstów Specjalistycznych UJ i Podyplomowych Studiów dla Tłumaczy Przysięgłych Wyższej Szkoły Europejskiej im. Tischnera w Krakowie. 

Działa intensywnie pro bono wspierając inicjatywy charytatywne. Jej misja w Polskim Stowarzyszeniu Tłumaczy Konferencyjnych i Radzie to dalsza integracja środowiska, budowanie marki PSTK i znaczenia zawodu tłumacza konferencyjnego w zmieniającej się rzeczywistości. Pozapracowo zgłębia techniki głosowe, (voice coaching), łączy miłość do opery barokowej z uwielbieniem dla sztuki współczesnej. Aktywna rowerzystka miejska.